No exact translation found for مشروع عمومي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مشروع عمومي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • g) Les procédures concernant les demandes d'enregistrement d'activités de projet au titre du MDP ont été rationalisées dans le but de faciliter la publication du descriptif de projet ainsi que l'enregistrement et le réexamen des activités proposées;
    (ز) تم تبسيط الإجراءات المتعلقة بطلبات تسجيل أنشطة المشاريع التي تنفَّذ في إطار الآلية بغية تيسير إتاحة وثيقة تصميم المشروع للعموم وتيسير عمليتي التسجيل والاستعراض
  • 74) et l'obstruction de la justice (art. 83 à 86). La loi érigeait également en infraction l'enrichissement illicite des agents publics.
    وينص ذلك القانون أيضا على جريمة الإثراء غير المشروع للموظفين العموميين.
  • La Bolivie a en outre déclaré qu'une législation pertinente était élaborée pour conférer un caractère d'infraction pénale au blanchiment du produit de l'enrichissement illicite d'agents publics.
    وأضافت بوليفيا أنه يجري اعداد تشريعات ذات صلة لتجريم غسل عائدات الاثراء غير المشروع للموظفين العموميين.
  • La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
    وجرت التحضيرات لصياغة مشروع قانون بشأن الإذاعة العمومية.
  • Le document de travail est maintenant devenu un projet de loi qui devrait être adopté par l'Assemblée nationale.
    وتحولت وثيقة العمل الآن إلى مشروع قانون ستسنه الجمعية العمومية.
  • Des projets destinés à promouvoir l'intégrité de l'administration publique ont été mis en œuvre en Afrique du Sud et en Colombie.
    وقد تم تنفيذ مشروعين لتعزيز سلامة الإدارة العمومية في جنوب أفريقيا وكولومبيا.
  • La loi sur l'emploi des femmes, des adolescents et des enfants dispose ce qui suit: «Un enfant ne peut être employé ou travailler dans une entreprise industrielle publique ou privée ou dans une de ses succursales, sauf s'il s'agit d'une entreprise dans laquelle sont employés exclusivement des membres de sa famille.» Selon cette loi, l'enfant s'entend d'une personne de moins de 14 ans.
    ينص القانون المتعلق بتوظيف النساء والشباب والأطفال على ما يلي: "لا يجوز توظيف أو استخدام الأطفال في أي مشروع صناعي عمومي أو خاص أو أي فرع تابع لـه، إلا إذا كان المشروع يستخدم أفراد نفس الأسرة فقط".
  • Il a également été proposé d'ajouter une phrase sur le lien entre le projet d'articles et le droit international général, destiné à affirmer la pertinence de ce dernier.
    كما اقتُرح إدراج عبارة إضافية بشأن العلاقة بين مشروع المواد والقانون الدولي العمومي، بغية التأكيد على صلة هذا القانون بالموضوع.
  • Il s'agit d'examiner la façon dont les biens publics contribuent au développement économique, leur disponibilité et leurs incidences sur l'action à divers niveaux, y compris pour ce qui est des organisations internationales, et de l'ONUDI en particulier.
    ويعالج هذا المشروع دور المنافع العمومية في التنمية الاقتصادية وتوفيرها بالشكل المناسب وآثارها السياساتية على الأصعدة المختلفة، بما في ذلك دور المنظمات الدولية واليونيدو بشكل خاص.
  • Il avait offert jusqu'à 10 millions de yen par projet pour des initiatives réalisées par des organismes publics locaux, des ONG et d'autres acteurs de pays en développement.
    وكان هذا المشروع يوفر ما مقداره 10 ملايين ين لكل مشروع تنشئه هيئات عمومية محلية أو منظمات غير حكومية في بلدان نامية.